15 Haziran 2009 Pazartesi

GIT-aptal içerik takipçisi

5 yorum:

Ali Işıngör dedi ki...

Git'in İngiliz argosundaki kelime anlamı "aptal"dır.

Hatta bakın Git Wiki'sinde Git adı, Linus Torvalds'ın sözcükleriyle nasıl açıklanıyor:

http://git.or.cz/gitwiki/GitFaq#Whythe.27git.27name.3F

Yazdıklarımıza inanmaya başlamadan önce, Google'da aramaya inanmak lazım.

T D dedi ki...

Evet, doğru gerçekten olduğu gibi çevirmişsiniz :)... Ama aynı anlama gelir mi?
""git" can mean anything, depending on your mood" :)
Sizce de çeviriyi öyle yapmak doğru mu?
Yani, ingilizceye burnumun direği kırıldı deyimini olduğu gibi mi çevirirsiniz.
Yazılım açısından önemsiz (yani yaptığınız işin önemini azaltmaz), Türkçe açısından önemli bir konu bence. Saygılar...

Ali Işıngör dedi ki...

İyi de sadece Torvalds'ın sözlerine değil, Linux jargonuna da yerleşmiş, ironi içeren bir adlandırma bu...

Bakın, Git'in geliştiricisi hazırladığı sunuma[1] ne isim vermiş:

"git - a stupid content tracker"

Anlayacağınız, Pardus geliştiricileri olarak git kullananlara ya da geliştiricilerine aptal falan diyor değiliz :)...



[1] http://members.cox.net/junkio/200607-ols.pdf

T D dedi ki...

Ben zaten birilerine aptal diyorsunuz manasını çıkarmadım, sanki bu program çok saçma ve gereksiz gibi bir mana çıkardım. Neyse çok uzatmayalım o zaman, ifadem hatalı olmuş geri alıyorum. Bir şey eklemek istiyorum sadece, belki böyle yanlış anlamaya müsait durumlarda küçük bir açıklama yazılabilir. Malum herkesten bu neden böyle diye araştırmasını bekleyemezsiniz (ki beklememelisiniz bana göre).

Ali Işıngör dedi ki...

Aslında haklısınız... Dışarıdan bakan birisi bunu kolaylıkla yanlış anlayabilir. Açıklamanın yanlış anlamalara izin vermeyecek şekilde yeniden düzenlesinde fayda var.

Bunu paketçisi olan geliştiricimizle paylaşacağım. Bakalım, o ne diyecek?